C’est quoi ce fameux FLE ?

Chers FLE-collègues, voici des pistes pour répondre à la question qu’on nous pose à chaque fois que nous évoquons notre métier : « Mais, au fait, c’est quoi, le FLE ? »

 

 

Le français langue étrangère, appelée couramment FLE, est le français langue vivante qu’on enseigne aux étrangers non francophones ayant besoin de communiquer en français. La difficulté relative à ce concept est que, au cours des temps, la didactique en a distingué d’autres qui tiennent compte des publics, des situations sociolinguistiques et des compétences visées.

Le FLE se distingue évidemment du FLM, français langue maternelle : français enseigné conformément au système éducatif français dans les établissements scolaires français en France et à l’étranger. Il se distingue aussi du français enseigné dans les pays où le français joue un rôle important parmi d’autres langues ; les didacticiens parlent de FLS, français langue seconde ; sur place, principalement dans les anciennes colonies où le français est encore très présent, on l’appelle simplement « français ».

Ce terme de FLS fait difficulté : il désigne aussi, dans le système scolaire français, le français enseigné aux élèves allophones pour les scolariser. Dans cet emploi, on l’a remplacé récemment par le FLSco, français langue de scolarisation ou de scolarité. Ajoutons qu’il ne faut pas non plus confondre, dans le système scolaire français, les deux notions FLS et LV2, langue vivante2.

Le FOS, français sur objectif spécifique est à visée professionnelle. Il propose des formations courtes et ciblées. Au plan de la démarche pédagogique, il faut le distinguer du FLP, français langue professionnelle ou français de spécialité dont les parcours longs sont élargis à différents domaines.

Le FOU est le français sur objectif universitaire. Il s’agit d’une spécialisation au sein du FOS visant à préparer des étudiants étrangers à suivre des études de diverses disciplines dans des pays francophones.

Pour ce qui est de la DIDACTIQUE, les manuels se fondent sur le CECRL, Cadre européen commun de référence pour les langues. La didactique a connu quantité de courants et de démarches. Actuellement, le monde du FLE, enseignants et éditeurs, se situe entre la perspective actionnelle et l’approche communicative.

Les compétences et les titres des ENSEIGNANTS de FLE sont très variables. Titulaires ou non de l’Education nationale, ils ont reçu une formation spéciale parallèlement ou à la suite d’études universitaires. Au plan institutionnel, ce n’est qu’en 2014 qu’est apparue une option FLE/FLS au CAPES.

A l’UNIVERSITÉ, le parcours FLE s’inscrit comme option dans le schéma LMD (Licence-Master-Doctorat) du Processus de Bologne dans le cadre d’études de Lettres, langues vivantes, sciences du langage, civilisation étrangère – ou FLE : beaucoup d’universités ont maintenant des cursus FLE allant jusqu’au Doctorat. Certaines ont un enseignement à distance. Beaucoup ont leur propre centre universitaire de FLE chargé d’accueillir des étudiants étrangers, le plus souvent dans le cadre de la mobilité.

Par Régine Dautry, formatrice de formateurs
Sur linkedin
Site internet

regine-dautry

Pin It on Pinterest

Share This

Restez en contact avec nous

Soyez notifiés de l'activité du Café du FLE lors:

 

- D'évènements

- D'articles publiés

- De nouveautés liées au FLE